-
1 her
advdenne her — вот этот, вот эта
her på jorden — на нашей планете, в этой жизни
se her! —, hør nå her! послушай(те)-ка!
her og der — и тут и там, там и сям
-
2 fremmed her
(jeg er fremmed her) I am a stranger here -
3 bunde
vb.1.det bunder i, at... es beruht darauf, dass... es liegt daran, dass...2.her kan jeg bunde hier kann ich Grund finden -
4 det
I best artder, das, (die) mask., neutr., (fem.)det ældste barnet das älteste KindII pron.1. ( personligt) er, es, sie mask., neutr., fem.hvor er brevet? Er det her? wo ist der Brief? Ist er hier?2. ( demonstrativt) der, das, (die) mask., neutr., fem.det spørgsmål besvarer jeg ikke! (die) Frage beantworte ich nicht!;det sted her (die)ser Platz3.det jeg ville sige var… was ich sagen wollte, war...;det bord, jeg ville sætte mig ved, … der Tisch, an den ich mich setzen wollte, …III foreløbigt subjektdet regner es regnet -
5 bare
I adv1) только, лишь, всего лишь2) ещё3) в условных предложениях если только...4) употребляется в качестве усилительной частицы для подчёркивания желания, отрицания:å —, om jeg bare hadde kjent ham ax, если бы я только знал его
5) употребляется в качестве усилительной частицы в предложениях, выражающих призыв, побуждение к действию:6) в сравнительных предложениях для выражения возможности:bli så forsiktig somdu bare kan — будь так осторожен, как ты только можешь
II konj1) хоть бы, лишь бы2) как толькоbare jeg ser på ham, blir han nervøs — стоит мне посмотреть на него, как он начинает нервничать
-
6 ingen
pron.1. ( adjektivisk) kein, keine; mask., neutr., fem.jeg har ingen billet ich habe keine Fahrkarte;der råder ingen tvivl om det daran besteht kein Zweifel2. ( substantivisk) niemand, keiner;jeg kender ingen her ich kenne hier niemand;ingen af os keiner von uns;hun ledte efter en konvolut, men fandt ingen sie hat nach einem Umschlag gesucht, aber keinen gefunden3. ( substantivisk) keiner; mask.han ville låne en hammer, men jeg havde ingen er wollte sich einen Hammer leihen, aber ich hatte keinen;ingen af disse bøger keins von (die)sen Büchern -
7 om
I - enдиал.2) глухой звукII adv1) кругом, вокругom igjen — снова, вновь
2) в сочетаниях с глаголами kaste, falle — и т. п. наземь
III prep1) в пространственном значении указывает на:а) движение или расположение вокруг данного предмета вокруг, за:б) нахождение, движение или распространение где-л. в пределах ограниченного пространства где-то в, где-то на, по:в) движение, местонахождение рядом или последовательно за:om bakbord — мор. по левому борту
2) указывает предмет, на который направлена мысль, речь и т. д. о, относительно, за:bli enige om noe — договориться о чём-л.
bry seg om noe:
а) заботиться (беспокоиться) о чём-л.б) интересоваться чем-л.kjempe (slåss) om noe — бороться (драться) за что-л.
være i tvil om noe — сомневаться в чём-л.
3) во временном значении указывает на:а) повторность, регулярность действия, его повторяемость в указанное время в, по; переводится наречием или сочетанием существительного с предлогом:om morgenen (kvelden —, natten) утром, по утрам (вечером, по вечерам; ночью, по ночам)
om høsten (sommeren —, vinteren, våren) осенью (летом, зимой, весной)
om mandagen (onsdagen, tirsdagen — и т. д.) в понедельник, по понедельникам (во вторник, по вторникам; в среду, по средам и т. д.)
6) протяжённость, длительность, срок, в течение которого происходило или будет происходить действие через, в течение, заher om dagen — несколько дней тому назад, на днях
om året — в год, за год
IV konjесли, если бы, лиjeg vet ikke — от han er her — я не знаю, здесь ли он
om enn — даже если, хотя
-
8 se
så(g), sett1) видеть, глядеть, смотретьbli seende — вновь обрести зрение, прозреть
la seg se — показаться, стать видимым
se etter noen:
а) присматривать, смотреть за кем-л.б) искать, разыскивать кого-л.в) справляться о ком-л. (по книге, справочнику и т. д.)se på noe:
а) смотреть на что-л., рассматривать что-л.б) придавать значение чему-л.в) быть зрителем (свидетелем) чего-л.se til noen:
а) смотреть, присматривать за кем-л.б) ходить (за животными, цветами), ухаживать (за больными)2) осматривать (город, выставку)se an:
se bort — смотреть в сторону, отворачиваться
se bort fra — не считать, не учитывать
se igjennom — прочитывать, просматривать, проглядывать
se inn:
se inn til én — нанести кому-л. короткий визит, зайти к кому-л. с коротким визитом
se én inn i øynene — смотреть кому-л. прямо в глаза
se ned på — смотреть с презрением, презирать
se opp:
а) смотреть, осматриватьб) вникать во что-л.в) поднимать глаза, вскидывать глазаse opp til — уважать, высоко ставить
se over:
б) просмотреть, не заметитьse til:
se ut:
se ut som — быть похожим (на что-л.), производить впечатление (чего-л.)
det ser ut til regn — похоже, что будет дождь
г) мор. стоять на вахтеse seg:
se seg mett på noe — насмотреться досыта на что-л.
se seg etter — справляться, разузнавать (о чем-л.)
se seg for — опасаться, остерегаться
se seg om (rundt —, tilbake):
а) оглядываться, осматриватьсяnei —, se! как, не может быть! (выражение удивления, неожиданности)
se her (der)! — внимание!, эй!, послушай!
ser man (vi) det (vil man se) — в самом деле, не может быть, вот так штука (выражение удивления)
se så — вот; вот так (завершение высказывания)
være vel (ille) sett — быть популярным (непопулярным), быть на хорошем (плохом) счету
-
9 bestille
-te, -t1) заказывать (одежду, место, билет и т. п.)2) делать, выполнять, заниматься чем-л.bestille på noe — заняться чем-л.
-
10 fremmed
adj1) чужой, не свой, посторонний2) иностранный, иноземныйi det fremmede — за границей, на чужбине
3) чуждый, инородныйdet er meg ganske fremmed — это мне чуждо, это мне не свойственно
4) незнакомый -
11 som
I pronкоторый, которая, которое, которые, что, ктоden (hvem) som — тот, который; та, которая
det (hva) som — то, которое
de som — те, которые
det er (var) jeg (du —, han, hun, vi, dere, de), som... как раз (именно) я (ты, он, она, мы, вы, они)
II konj1) как; так, как...det blir, som du har sagt — всё будет (останется) так, как ты сказал
slik (sådan) som — такой (такая), как...
således som — так, как...
så — + прилагательное - такой (такая, такое) же..., как...; столь же... как...
uten som — ничего, кроме...
som for (med) meg — разг. что касается меня, то...; что до меня, то...
2) в качестве, какsom om — словно, как бы
som oftest — очень часто, чаще всего
alt som, etter som — по мере того, как
-
12 måtte
I sb. II vb.1. (tilladelse el. forbud) dürfen;må der ryges her? darf man hier rauchen;det må du ikke! das darfst du nicht!2. (det nødvendige el. uundgåelige) müssen;jeg må skynde mig ich muss mich beeilen;alle mennesker må dø alle Menschen müssen sterben3. (mulighed el. ønske) mögen;han må vel være seks år er mag wohl sechs Jahre alt sein;gid vi aldrig måtte opleve det! möchten wir das nie erleben! -
13 nogen
pron.1. ( adjektivisk) ein, eine; + mask., neutr., fem.er der nogen bager her i nærheden? gibt es hier einen Bäcker?;har du ikke nogen støvsuger? hast du keinen Staubsauger?2. ( substantivisk) einer, eins; mask., neutr.vi leder efter en god restaurant. Kender De nogen? wir suchen ein gutes Restaurant. Kennen Sie eins?3. (substantivisk, om person) jemand;ikke nogen niemand, keiner;der kommer nogen da kommt jemand;jeg kender ikke nogen af dem ich kenne keinen von ihnen -
14 skulle
vb.1. (befaling el. pligt) sollen;du skal blive her du sollst hier bleiben; ( burde)det skulle du ikke have gjort das hättest du nicht tun sollen2. ( nødvendighed) müssen;livet skal gå videre das Leben muss weitergehen3. (forsikring om noget. fremtidigt) werden;det skal nok gå das wird schon gehen;jeg skulle lige til at gå da... ich wollte gerade gehen, als...4. ( opfordring) wollen;skal vi gå? wollen wir gehen?5. ( mulighed) können;man skulle næsten tro at... man könnte fast glauben, dass...; ( siges at være)hun skal være rig sie soll reich sein -
15 til
I præp.1. ( om sted især om person) nach, zu (styrer dat.; styrer dat.)til stationen zum Bahnhof;han gik til sin bror er ging zu seinem Bruder;rejse til Berlin nach Berlin fahren;rejse til Schweiz in (die) Schweiz fahren;dreje til højre rechts einbiegen;bringe ngt til veje etw. zuwege bringen2.give ngt til ng jmdm. etw. geben;sige ngt til ng jmdm. etw. sagen3.en fætter til mig ein Vetter von mir;forfatteren til bogen der Autor/Verfasser des Buches4. ( beregnet til) für (styrer akk.)penge til huslejen Geld für (die) Miete5. indtiljeg bliver her til fredag ich bleibe bis FreitagII adv.( yderligere) noch;en gang til noch einmal
См. также в других словарях:
her — I her 1. her formelt subjekt; den dag var her jo auktion; må her ryges?; de rygter her går; jeg ved ikke hvor mange her var II her 2. her adv.; her fra byen; her iblandt os; her til byen; her til lands el. hertillands; bussen holder lige her uden … Dansk ordbog
Jeg Rev Et Blad Ud Af Min Dagbog — (English translation: I Tore A Leaf Out Of My Diary ) was the Danish entry in the Eurovision Song Contest 1958, performed in Danish by Raquel Rastenni.The song was performed sixth on the night (following Sweden s Alice Babs with Lilla Stjärna and … Wikipedia
Uh Jeg Ville Ønske Jeg Var Dig — (English translation: Ooh, I d Wish I Were You ) was the Danish entry in the Eurovision Song Contest 1959, performed in Danish by Birthe Wilke.The song was performed second on the night (following France s Jean Philippe with Oui, Oui, Oui, Oui… … Wikipedia
Oj, oj, oj, så glad jeg skal bli — Eurovision Song Contest 1969 entry Country Norway Artist(s) Kirsti Sparboe … Wikipedia
Chanson de Solveig — La chanson de Solveig est un extrait de la musique composée par Edvard Grieg en 1867 pour la pièce théâtrale Peer Gynt. Jouée pour la première fois en 1876, elle fait partie de Peer Gynt, suite n°2, opus 55. Texte norvégien (avant la réforme de l … Wikipédia en Français
Denmark in the Eurovision Song Contest 1958 — Eurovision Song Contest 1958 Country Denmark National selection Selection process National Final … Wikipedia
Sætningskløvning — Bruges ved emfase (eftertryk). Se også Foreløbigt og Formelt subjekt. Dannelse 1. Det kløvning: det er + subst./pron. + ledsætning: det er manden/mig som bor her (ukløvet: jeg bor her) det er + stedsadverbial + ledsætning mådesadverbial… … Danske encyklopædi
Adverbiumgruppe — Adverbiumsyntagme. Adverbiumsyntagme Underordningshelhed hvor kernen er et adverbium. Syn. adverbiumgruppe/helhed. Se også Korrelativer. Opbygning: Grad situativ kerne adled adv./ her/der adv. præp.syntag. konj.syntag. synt. rel. ledsætn. helt… … Danske encyklopædi
1976 in poetry — yearbox2 in?=in poetry in2?=in literature cp=19th century c=20th century cf=21st century yp1=1973 yp2=1974 yp3=1975 year=1976 ya1=1977 ya2=1978 ya3=1979 dp3=1940s dp2=1950s dp1=1960s d=1970s da=0 dn1=1980s dn2=1990s dn3=2000s|Events* Two poems… … Wikipedia
Elisabeth Dored — Elisabeth Braadland Dored (1908 1972) was a Norwegian author.She won the Bokhandlerprisen award in 1964 for her novel Jeg elsket Tiberius translated into English by Naomi Walford as I Loved Tiberius . See also *List of historical novelists *List… … Wikipedia
herfra — her|fra adv.; jeg kan ikke komme herfra så hurtigt (jf. her, II) … Dansk ordbog